译版。霍祁然说,凑巧在书店(diàn )看到就拿了,没刻(kè )意去找原版(bǎn )。不过译版也挺不(bú )错的,翻译得很有(yǒu )神韵。
霍祁(qí )然点了点头,看着(zhe )她晶亮的眼(yǎn )眸,忍不住道:真(zhēn )的很了不起。
她居(jū )然挑了一家(jiā )川菜小馆,在他重(chóng )感冒的时候(hòu )。
译版(bǎn )。霍祁然说(shuō ),凑巧在书店看到(dào )就拿了,没(méi )刻意去找原版。不(bú )过译版也挺不错的(de ),翻译得很(hěn )有神韵。
慕浅微微(wēi )一挑眉,真(zhēn )的呀?我就瞅着他(tā )昨天过分热络,原(yuán )来真是有企(qǐ )图的。
霍祁然笑了(le )笑,说:所(suǒ )以,你不用担心stewart的(de )追求手段会对我爸(bà )爸妈妈产生(shēng )什么影响,无论他(tā )做什么,我爸爸都(dōu )会有更好的(de )手段应对,并且也(yě )会让我妈妈(mā )高兴。所以一定程(chéng )度上,stewart还帮忙促进(jìn )了他们之间(jiān )的感情和谐呢。
stewart有(yǒu )一半的法国(guó )血统,这该死的法(fǎ )国人基因和情爱观(guān ),简直令人(rén )窒息!
霍祁然对他(tā )的夸奖表示(shì )了感谢,随后才又(yòu )看向景厘,这次回(huí )来,是准备(bèi )回桐城发展了吗?
……